OSACZONA
Niski pułap sufitu
przygniata mnie
leżąc podpieram go wzrokiem
coraz ciężej osacza
biała przestrzeń
boleśnie rozdziera
nieład wokół
za szybą pospadały śliwki
rozrosły się zielenią
chwasty
zapanował nieład życia
za oknem świat
którego nie ma
w moim pokoju
TRAPPED
Low level of the ceiling
squashes me
as I lie I bolster it with my sight
more and more surrounded
by white space
it painfully tears
the disorder around
behind the window plums fell
weeds sprouted
green
the mess of life set in
behind the window the world
which is not there
in my room