UMIERANIE
Pierwszy raz umarła
tak nieoczekiwanie
że całkiem zwaliło ją z nóg
krzyczała
ale nikt tego nie zauważył
kiedy przychodzili
z urazą i niedowierzaniem
pokazywała
czarną pustkę
mnie tu już nie ma
wyjaśniała
ale to im nic nie mówiło
Później umieranie spowszedniało
co rano z trudem
wprawiała w ruch
martwe ciało
jak tego wymagano
wychodziło to trochę sztywno
jednak było konieczne
aby usprawiedliwić
ciągłą obecność ciała
tylko twarz jej zastygła
i czerń źrenic
zgęstniała niepokojąco
DYING
For the first time she died
so unexpectedly
that she was completely knocked out
she screamed
but nobody noticed
when they came
with grudge and disbelieve
she would show
black emptiness
I am no longer here
she would explain
but this told them nothing
Then dying grew stale
each morning with difficulty
she made
her dead body move
as it was expected
it turned out a bit rigid
but was necessary
to justify
the constant presence of the body
only her face stiffened
and the blackness of pupils
thickened distressingly