ZA ZASŁONĄ POWIEK – BEHIND THE EYELID CURTAIN

ZA ZASŁONĄ POWIEK

Owinięta we własny oddech
przykryła się powiekami
zastygła za ich ciemną zasłoną
uporczywie udaje
że jej tam nie ma
chowa się przed zimnem
i bezwzględnym rygorem rzeczywistości
powieki są za cienkie
powietrze za mało miękkie
osacza ją sztywnym chłodem
tęsknota szuka ciepła
jego miłości

BEHIND THE EYELID CURTAIN

Enveloped in her own breath
she covered herself with eyelids
froze behind their dark curtain
she stubbornly pretends
she’s not there
she hides from the cold
and the ruthless rigor of reality
her eyelids are too thin
the air not soft enough
it besets her with stiff coldness
her longing seeks the warmth
of his love

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Translate »